Skip to main content

Napisz to jeszcze raz, czyli tworzenie tekstów od nowa – część II

Dowiedz się, jak poprawić jakość swoich tekstów!

Dostosowanie zawartości – więcej niż nowe fakty

W dopasowaniu zawartości chodzi o to – jak sama nazwa wskazuje – by zachować wymowę tekstu, a przede wszystkim wniosek, do którego autor dochodzi na końcu. W „najprostszym“ wariancie należy sprawdzić treść pod kątem dokładności. To proces stosunkowo nieskomplikowany, zwłaszcza że kontroli przy pomocy szybkiego researchu wymagają zazwyczaj pojedyncze wypowiedzi. Przy dostosowaniu tekstu zwróć również na jego budowę – używaj tych samych fachowych terminów, co oryginalny autor i przynajmniej z grubsza trzymaj się się obranego przezeń stylu.

Jeśli informacje zawarte w tekście są wiarygodne, lecz Twój klient nie zgadza się z wypracowanym przez autora wnioskiem, zaczynają się schody. Również w tym wypadku konieczny jest research, ponieważ na bazie dostarczonych faktów trudno będzie dojść do pożądanej konkluzji. Wesprzyj swoje wnioski nowymi informacjami i z czystym sumieniem wykreśl fragmenty, które nie pasują do charakteru Twojego tekstu. Masz prawo zmieniać całe części contentu, gdyż nowe podsumowanie wymaga zazwyczaj daleko idących przeróbek. W związku z powyższym jeszcze ważniejsze niż badanie faktów, jest zachowanie stylu tekstu. W zależności od zakresu koniecznych zmian, uzasadnione może być opracowanie nowej linii argumentacji, na podstawie której dokonasz gruntownych przeróbek. Nie musisz już tak bardzo skupiać się na zawartości, jak na odpowiednim sposobie jej wyrażania.

Optymalizacja pod kątem wyszukiwarek internetowych – znajdź właściwe słowa dla Google'a

Dostosowanie tekstu pod względem SEO oznacza zazwyczaj umieszczenie w nim większej ilości pojawiających się już słów kluczowych lub wbudowanie całkiem nowych. W większości przypadków to czynność relatywnie prosta, choć jest kilka pułapek, których należy unikać.

Zanim zaczniesz samodzielnie wstawiać słowa kluczowe, sprawdź, w jakich miejscach i ile razy dany termin pojawia się w tekście oryginalnym. Dzięki temu unikniesz nagromadzenia KW w jednym miejscu. Ponadto upewnij się, że słowo kluczowe jest możliwie organiczne i tematycznie dopasowane. Przykładowo: jeśli w akapicie mowa jest jedynie o „bankach“, umieszczenie na końcu ustępu frazy „instytucje kredytowe“ zaburzyłoby harmonię tekstu. Zamiast tego, spróbuj umieścić odstające od reszty słowo kluczowe w nagłówku, tylko raz. Pamiętaj przy tym, że wiele z nich możesz stosować zamiennie – jednak to działanie nie we wszystkich przypadkach uzasadnione. Wiadome, że „bank“ w wielu sytuacjach pełni funkcję „instytucji kredytowej“, jeśli jednak w tekście chodzi głównie o wprowadzenie nowych produktów inwestycyjnych banku, to drugie określenie wydaje się niewłaściwe. Odnosi się do obszaru działalności, który tematycznie w ogóle nie pokrywa się z treścią.

Postaraj się wkomponować frazy kluczowe w taki sposób, by przyczyniły się do wartości tekstu. Jeśli keyword brzmi „bank“, fraza „w banku“ w zdaniu „Wniosek o kredyt możesz złożyć bezpośrednio u swojego doradcy w banku.“ nie brzmi tak źle, jednak nie jest użyteczna. Czytelnik z kontekstu wywnioskuje, że chodzi o bankowego, nie innego, doradcę. Zamiast tego można zastosować uzupełnienie: „Wniosek o kredyt możesz złożyć bezpośrednio u swojego doradcy. Zorientuj się jednak wcześniej w warunkach pożyczki – w Twoim banku nie muszą wcale być najkorzystniejsze“. Lepiej, gdyż słowo kluczowe pojawia się tu w połączeniu z nową informacją.

Najważniejsze w pigułce

Jak widzisz, przy przetwarzaniu tekstów należy zwrócić uwagę na rozmaite problemy. Dla niektórych – w szczególności na początku – to zbyt wiele informacji. By móc pokonać najczęściej pojawiające się przeszkody, przestrzegaj trzech podstawowych zasad:

  1. Daj sobie czas na spokojne przeczytanie tekstu przed rozpoczęciem pracy i już po dokonaniu przeróbek.
  2. Zawsze pamiętaj o celu, jaki chce osiągnąć zleceniodawca. Jeśli zawartość tekstu wymaga przetworzenia, nie zmieniaj jego stylu. Nawet jeśli według Ciebie pasuje tu nieszczególnie.
  3. Upewnij się, że wprowadzone przez Ciebie zmiany pasują do stylu tekstu wyjściowego bądź stylu określonego przez klienta.

Mamy nadzieję, że dzięki temu poradnikowi spojrzysz na przetwarzanie tekstu nieco inaczej, a nasze wskazówki przydadzą Ci się przy pracy nad zleceniami. Dobrej zabawy przy (prze)pis(yw)aniu!


Brak komentarzy


Masz pytanie lub opinię na temat artykułu? Napisz do nas!

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są zaznaczone*

*
*

Managed-Service

Textbroker oferuje szeroką gamę usług Managed Service. Managed Service da Ci dodatkową pomoc oraz osobistego account managera, zawsze wtedy, gdy przekażesz nam zarządzanie Twoimi projektami.

Poproś o niestandardową wycenę!

Self Service

Potrzebujesz aktualnego contentu? Zarządzaj więc swoimi projektami poprzez Textbroker Self-Service. Ty wybierasz poziom jakości, cenę i autora Twoich tekstów.

Zarejestruj się za darmo!

Autorzy

Tysiące autorów z całego świata zarabiają z Textbrokerem, wiodącym dostawcą niestandardowego contentu. Zostań autorem Textbrokera i zyskaj dostęp do tysięcy projektów.

Zarejestruj się za darmo!